Texto escrito por Cristina Moreno de Castro Demorei bem umas 90 páginas para começar a engatar na leitura de Dona Bárbara. No começo, estranhei muito o vocabulário, cheio de termos regionalistas da Venezuela (o livro é lotado de notas de rodapé), e a narrativa, com frases longas, muito floreadas, cheias de adjetivos. Mas, aos poucos, fui… Continuar lendo Dona Bárbara, de Rómulo Gallegos: leia minha resenha do livro
Tag: tradução
#PérolasdoLuiz – Tradução instantânea
— Já aprendeu alguma palavra na aula de inglês da escola, filho? — Não. — Nem mãe e pai? — Ah, esse eu já sabia. Mommy e daddy. — E irmã? — Não sei! — É sister. — Sister! — Isso! E irmão? Luiz pensa um pouco e solta: — Sistor! 😂😂😂 Leia… Continuar lendo #PérolasdoLuiz – Tradução instantânea
#PérolasdoLuiz – Dicionário bilíngue
Meu celular desligou e, quando ligou de novo, deu aquele som da Motorola: “Hello Moto!” O Luiz ouviu do quarto e veio todo interessado: – Olha, mamãe! Seu celular falou, você ouviu? Ele disse: “Cadê o botão?” – Não, filho, ele disse “Hello Moto!”. É em inglês. – Isso é “cadê o botão” em inglês?!… Continuar lendo #PérolasdoLuiz – Dicionário bilíngue
Dicionário atualizado de paulistanês, com tradução direta do mineirês
Depois do post de ontem, que trouxe vários comentários muito enriquecedores, acrescentei mais 21 verbetes* ao nosso Dicionário Atualizado de Paulistanês! (Com a devida correção, apontada pelo @romani83, do sanduíche Bauru.) Vou manter este post sempre atualizado com a última versão do dicionário, a partir das sugestões dadas por vocês 😉 Aproveito pra dividir mais… Continuar lendo Dicionário atualizado de paulistanês, com tradução direta do mineirês